Selected Articles from
The Gull Archives

If you would like to submit an article for The Gull, please contact the Chronicler.

Home Officers Calendar News Tourneys Photos History The Gull Mailing List

College of Arms Alternative Titles List

from the Letter of Acceptance and Returns,
Bruce Draconarius, Laurel King of Arms


May 9, 1993 (Cover Letter June 10, 1993) (Except where Noted)
Note: The categories are based on those by Wilhelm von Schlussel in the original lists.


ROMANCE LANGUAGES (Part 1)

SCA Romanian Latin Italian French
King Rege Rex Roi
Queen Reginâ Regina Regina Reine
Prince Principe Principe Principe Prince
Princess Principesâ Principessa Principessa Prinecesse
Duke Duce Dux Duca Duc
Duchess Ducesâ Ducessa Duchessa Duchess
Count Conte Comes Conte Comte
Countess Contesâ Comitessa Contessa Comtesse
Viscount Viconte Viscomes Visconte Vicomte
Viscountess Vicontesâ Viscomitessa Viscontesssa Vicomtesse
Master Stâpan Magister Maestro Maitre
Mistress  Stâpanâ Magistra Maestra Maîtresse
Knight Cavaler Miles Cavliere Chevalier
Sir (Domnule) (Eques) (Sir) (Sieur)
Baron Baron Baro Barone Baron
Baroness Baroneasâ Bâronessa Baronessa Baronne
Lord Domn Dominus Signore Seigneur
Lady Doamna Domina Signora Dame

               


ROMANCE LANGUAGES (Part 2)

SCA Spanish Portuguese Catalan
King Rey Rei Rei
Queen Reina Rainha Reina
Prince Principe Príncipe Príncip
Princess Princesa Princesa Princesa
Duke Duque Duque Duc
Duchess Duquesa Duquesa Duquessa
Count Conde Conde Comte
Countess Condesa Condessa Comtessa
Viscount Visconde Visconde Vescomte
Viscountess Viscondesa Viscondêssa Vescomtessa
Master Maestro Mestre Mestre
Mistress Dueña Mestra Mestressa
Knight Caballero Cavaleiro Cavaller
Sir (Don/Doña) (Cavaleiro) (Senyor)
Baron Barón Barão Baró
Baroness Baronesa Baronesa Baronessa
Lord Senor Don Senhor Senyor
Lady Señora, Doña Senhora Senyora


GERMANIC LANGUAGES (Part I)

SCA Old English German Dutch Danish
King Cyning/Kyng König Koning Konge
Queen Cwene Konigin Koningin Dronning
Prince Æthehng Prinz Prins Prins
Princess (HIaefdige) Prinzessin Prenses Prinsesse
Duke (Eorl) Herzog Hertog Hertug
Duchess (Hlaefdige) Herzogin Hertogin Hertuginde
Count Eorl Graf  Graaf  Greve/Jarl
Countess (Hlaefdige) Grafin Gravin Grevinde
Viscount (Thegn) Landgraf Burggraaf
Viscountess (Hlaefdige) Landgräfin Burggravin
Master Magister Meister Meester Hersker
Mistress (Hlaefdige) Meisterin Meesteres Herskerinde
Knight Cniht/Ridda  Ritter Ridder  Ridder
Sir (Sir) (Mijnheer) (Herre)
Baron Thegn Freiherr Baron Baron
Baroness (Hlaefdige) Freiherrin Barones Baronesse
Lord Hlaford HerT Gebieder Heera
Lady Hlaefdige Herrin Gebiedster Fru


GERMANIC LANGUAGES (Part II)

SCA Middle Norwegian Swedish Icelandic (Old Norse)
King Konung Konung Konungur Konungr
Queen Drottning Drottning Drotning Drottning
Prince Sefni Prins Prinz 
Princess Prinzessa Prinsessa Prinzessa
Duke Hertogi Hertig Hertogi Hertogi
Duchess Hertogafru Hertiginna Hertogafrú
Count Greifi Grefve Greifi Jarl Greifi
Countess Greifafru Grefvinna Greifafrú Greifynja
Viscount
Vicomte
Viscountess
Vicomtesse
Master Mester Mastare Meistari Meistari
Mistress Mesterinde Herskarinna
Knight Riddari Riddare  Riddari  Riddari
Sir (Herre) (Herre) (Herra) (Riddari)
Baron Baron Baron Barón Hersir
Baroness Baronsfru  Baronessa Barónsfrú
Lord Heera Herre Drottin
Lady Fru Dam Hefóarfrú, -kona

 


CELTIC

SCA Welsh1 Irish Scotts Gaelic
King Brenin/Teyrn Rí/Rígh Rígh
Queen Brenhines/Teyrn Banríon, Bean righ Bannrigh, Banrinn
Prince Tywysog/Teyrn/Edling/
Gwrthrychiad
Prionsa, Flaith Prionnsa
Princess Tywysoges/Teyrn/Edling/
Gwrthrychiad
Beanphrionsa, Banfhlaith Bannaphrionnsa
Duke Dug/Gwledig Diúc/Rígh-cuicidh Diùc
Duchess Duges/Gwledig Bandiúc Bandiúc
Count Iarll/Gwledig  Cunta, larla larla
Countess Ialles/Gwledig Cuntaois Baniarla
Viscount Isiall/Gwledig Biocúnta Biocas
Viscountess Isiarlles/Gwledig Biocúntaois Bana bhiocas
Master Meistr Máistir Maighstir
Mistress Meistres Máistreás (Banamhaighstir)
Knight Marchog(es) Ridire Ridire
Sir (Syr) Sior/An ridire a Shir/Shair
Baron Barwn/Brehyr Barún, Rígh-tuatha Thegn
Baroness Barwnes/Brehyres Banbharún (Bannthegn)
Lord Arglwydd/Boneddig/ Bonheddwr  Tiarna Tighearn(a)
Lady Arglwyddes/Boneddiges/ Bonesig  Bantiarna Baintighearn(a)

1 From the "Welsh Alternate Titles List", Published in the June 1992 LoAR, Mistress Keridwen ferch Morgan Glasfryn


SLAVIC

SCA Polish Czech Russian
King Krõl Král  Koról'
Queen Krõlowa Královna Korolyéva
Prince Ksąiżę Kníže/Princ Knyaz'
Princess Księżna Knezna / Princezna Knyagínya
Duke Ksąiżę Vévoda Gertsog
Duchess Księżna Vévodkynĕ Gertsogínya
Count Hrabia Hrabĕ  Graf
Countess Hrabina Hrabĕnka  Grafinya
Viscount Wicehrabia Vikomt
Viscountess Wicehrabina Vikomtka
Master Majster Pán Mástyer
Mistress Metressa Paní  Mastyerítsa
Knight  Rycerz Rytíř  Rítsar'
Sir Pan Lord Ser
Baron Baron Baron Barón
Baroness Baronowa Baronka Baronyéssa
Lord Pan Lord  Gospodín
Lady Pani Dáma Gospózha



NOTE:

Copyright of each article belongs to the original author. Reproduction rights are not given by virtue of their appearance here.

If you wish to reprint any of these articles, in whole or in part, in any medium, you must first get permission from the the author. Please contact the Chronicler, who will forward your request to the appropriate party and respond to you.

Return to Home Page | Disclaimer | Feedback